每一个零基础日语学习者,在最初的日语学习当中,都需要记住假名的发音和书写,假名有平假名,比如あ、い、う、え、お……也有片假名,比如ア、イ、ウ、エ、オ……
但为何这些符号被称作“假名”呢?在古代的日本,这个民族没有自己的文字,只有自己的语言。可以想到,没有文字在生活中是很不方便的,所以日本要么自己创造文字,要么就借用别的民族的文字改造之后使用。
大约在公元5世纪,汉字传入日本。之后,日本开始使用汉字作为表音符号,这里面种类也是比较多的,简单地举个例子,「い」的发音就用汉字的“伊”来表音,是不是很简单粗暴?
文字是借来的,即“假借”而来的,于是叫假名(仮名)。
假借,指借用;凭借、借助;六书之一。见《南齐书·文学传·崔慰祖》:“聚书至万卷,邻里年少好事者来从假借,日数十袠,慰祖亲自取与,未尝为辞。”
——百度百科,假借的释义。
日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种直接用汉字表音的方式来书写的,于是这种假名被称为万叶假名。
但是这种方法也有缺点,对此有兴趣的朋友可以自行搜索一下万叶假名,能看到万叶假名在表音时的规则,比较繁琐、难记,我个人感觉挺容易弄混的。而且用完整的汉字来表一个音,书写也繁杂,因为汉字是表意文字,却被用来表音。
随着时间流逝,万叶假名逐渐被简化。
日本人模仿咱们汉字楷书,取汉字的一部分书写,形成了片假名;他们模仿咱们汉字草书,取汉字的一部分书写,形成了平假名。
虽然假名书写简单,但在古代,汉字的地位还是很高的。直到现在,在日本,会写汉字的人也被认为是具有一定文化水平的人,只有幼儿园小朋友才会写那种通篇都是假名的短文。
如今,日语里,平假名除了用于注音,表示一部分日语单词之外,还有表示助词、助动词、连体词等;而片假名一般表示外来语(英语、德语、荷兰语等),也可以表示拟声词拟态词。
最后说一下假名该怎么学。以我过来人的经验来说,就是跟读。一个音一个音地听和读,就像我们小时候学拼音、学英语字母一样,多听多模仿,没有其他的捷径。
假名的发音其实很简单,多是扁平的。用标日App或者其他网上五十音教学都可以,争取一周左右拿下平假名(看得懂、读得出、会书写),片假名可以先认个眼熟,书写日后搭配外来语单词慢慢熟记。