原作者
[日]大岛正二
摘编
徐悦东
随着BBC纪录片《杜甫》的热播,越来越多外国人对这位诗人感兴趣,这部纪录片也引起了国内观众的讨论。唐诗作为中华文明的名片逐渐走向世界。众所周知,古诗作为中国自古以来的传统艺术,和汉语本身的音律节奏是密不可分的。那么,不懂汉语的外国读者,如何能在唐诗的跨文化交流中感受唐诗的音韵之美?由于时间变迁,现代汉语普通话和古代汉语的语音也有着诸多不同,作为当代中国人,我们也会好奇,在唐代,诗人们是以何种音调如何创作和吟诵唐诗的呢?
随着现代音韵学的发展,语言学家们已经可以构拟出已经消失了的中古音。虽然能够还原的中古音是有限的、不完全的,但这已经可以让我们一听唐人吟诗的风采。语言学家们到底是如何从现代汉语的各种方言、日语、越南语和朝鲜语的汉字音等“蛛丝马迹”中,像侦探小说里的侦探一样推测出中古音的发音的?现代汉语又经历过怎么样的发展和变化?为何现代汉语普通话里入声消失了?在唐诗作为跨文化交流的名片的今天,我们又如何向外国人介绍唐人是如何吟诗的呢?
大岛正二作为研究汉语音韵的语言学家,他从一个日本人的角度,在《唐人如何吟诗》当中,向日本的普通读者以问答的形式,深入浅出的介绍现代音韵学取得的成果。日本深受汉字圈的影响,虽然能欣赏唐诗,但大多数人并不懂汉语的音韵。大岛正二对汉语音韵学的研究和介绍,不仅对日本人,也对想了解唐人是如何吟诗的当代中国人,都有着启示作用。以下经出版社授权摘选自《唐人如何吟诗》第一节,略有删节,小标题为编辑所加,以飨读者。
《唐人如何吟诗——带你走进汉语音韵学》,[日]大岛正二著,柳悦译,江苏人民出版社年4月版
如何运用“比较语法”来寻找唐音?
Q:你在事先告知是拟音的情况下向我们展示了唐代长安音。如果是现代语言的话,我们既可以直接用耳朵听,也可以用像拼音那样的标记把音记下来。然而如果是古代的语言的话,我们根本不可能听到那个时候人们的谈话。即便如此,您是怎么知道的呢?太不可思议了。
A:你说得很正确。如果能有录音磁带留存下来的话就太好了,然而,这当然是不能奢望的。所以呢,到头来,关于古人是如何使用音韵,我们只能通过当时人们遗留下来的记录获知。不过,他们遗留下来的东西也是各种各样,具体的情况我们第二节再介绍。在众多书籍中,有一部对探求古代音韵起到巨大作用的书——“韵书”。
在“前言”里面我也说了,韵书——用韵来查字的字典——原来是被当作作诗的参考书而编撰的。韵书里面的“反切”是古代中国发明的独特的标音法,它标记了收录在韵书里的所有汉字的读音。当然,古代中国是没有类似字母那样直接标音的文字。因此,反切也是用汉字表示的。也许有人会问:“啥!怎么用汉字来标记汉字的读音呢?”说得很对,确实不能从反切中马上得知汉字的读音。为此,我们必须找出用反切表示的音韵——它隐藏在汉字的背后——然后用字母来转写。如果是字母的话,不管怎样都能读出来,对吧?但是这个转写的工作其实并不是那么简单。我们需要遵循一定的方法、按照某种程序来操作。这种方法就是所谓的“比较语法”。
Q:“比较语法”是一种什么方法?
A:比较语法(