本文的第一部份请戳孙玉文:湖北黄冈话的“擂子”(上)
四
擂子这类给水稻脱壳成米的东西,古代早就有了。不过不叫“擂子”,而叫“砻”“土砻”,朔方也叫“礧”。宋高承(元有年间)《事物纪原》卷九《农业陶渔部·硙》说:《世本》曰:‘公输般做硙。’今以砻谷者,自山而东谓之硙,江浙之偶尔曰砻,编竹附泥为之,因此破谷出米矣。元王祯《农书》卷一六:砻,(原注:力董切。)礧谷器,因此去谷壳也。淮人谓之砻,(原注:力董切。)江浙之间谓之砻。(原注:力东切。)编竹做围,内贮土壤,状如小磨;仍以竹木筏为密齿,破谷不致损米。就用拐木竅贯砻上掉轴,以绳悬檩上,众力运肘转(原注:上声。)之,日可破谷四十余斛。朔方谓之木礧,石凿者谓之石木礧。砻、礧字从石,初本用石,今以竹木代者亦便。明宋应星(—约)《天工开物》上篇《粹精》讲得特别知晓:凡稻去壳用砻,去膜用舂,用碾。然水碓主舂,则合并砻功,燥干之谷入碾亦省砻也。凡砻有二种:一用木为之,截木尺许,(原注:质多用松。)斲合成大磨形,两扇皆凿纵斜齿,下合植筍穿贯上合,地面受谷。木砻攻米二千余石,其身乃尽。凡木砻,谷不甚燥者入砻亦不碎,故入贡军国,漕储万万,皆出个中也。一土砻,析竹匡围成圈,实纯洁黄土于内,高低两面各嵌竹齿。上合篘空受谷,其量倍于木砻。谷稍滋湿者,入个中即碎断。土砻攻米二百石,其身乃朽。凡木砻必用健夫,土砻即孱妇弱子可胜其任。匹夫饔飱皆出个中也。凡既砻,则风扇以去糠秕,倾入筛中团转。谷未剖破者浮出筛面,反复入砻。凡筛大者围五尺,小者平之。大者个中央偃隆而起,健夫哄骗;小者弦高二寸,个中平窐,妇子所需也。凡稻米既筛今后,入臼而舂,臼亦两种。八口以上之家堀地,藏石臼其上,臼量大者容五斗,小者半之。横木交叉碓头,(原注:碓嘴冶铁为之,用醋滓闭合。)足踏其末而舂之。不及则粗,过分则粉,精粮往后出焉。晨炊无多者,断木为手杵,其臼或木或石以受舂也。既舂今后,皮膜成粉,名曰细糠,以供犬豕之豢。荒歉之岁,人亦可食也。细糠随风扇播扬分去,则膜尘净尽而粹精见矣。《古今典籍集成》的《经济汇编·考工典》第二四五卷《杵臼部》说:《世本》曰:公输般做磨硙之始,编竹附泥,破谷出米曰硙。清汪汲《事物原会》卷二七“砻”也说:《古史考》:公输般做硙。今以砻谷。山东谓之硙,江浙之间谓之砻,编竹附泥为之,因此破谷出米。很显然,黄冈话的[li6]子便是这边所说的“土砻”“硙”,略有不同。“砻”转义因此石磨物。《说文》石部:“砻,?也。”《国语·晋语八》:“赵文子为室,斲其椽而砻之。”引伸指一种磨子,用来磨谷去壳。《玉篇》石部:“砻,力公切,磨砻也;磨谷为砻。”由此引伸指以砻来磨谷去壳。这日的江西南昌、瑞金、福建建宁等地还管“用砻去掉稻壳”叫“砻谷”,福建邵武管“用砻去掉粟壳”叫“砻粟”。(均见《汉语土话大辞书》页)“硙”的转义是石磨。《说文》石部:“硙,磨也。古者公输班做硙。”因而,硙大概是公输班的创造。《急就篇》卷三:“碓、硙、扇、隤、舂、簸、扬。”颜师古注:“碓,因此舂也。硙,因此?也,亦谓之?。古者雍父做舂,鲁班做硙。扇,扇车也。隤,扇车之道也。隤,字或做隤(文按:原文如许,当有讹文),隤之言坠也,言既扇之,且令坠下也。舂则簸之扬之,因此除糠秕也。”看来,昔人很早就用硙来磨谷去壳。引伸为冲突,《太玄·疑》:“阴阳相硙,物咸彫离,倘使若非。”宋衷注:“物相切磨称硙。”“砻、硙、磨、擂”均可指磨子,又都有“研磨”的事理。“砻、硙”做为磨子,均可用来磨谷去壳。由此推知,黄冈话的“[li6]子”的“[li6]”,源词便是“擂”。五
昔人觉得舂谷为米,事起黄帝尧舜之时。《易·系辞下》:“黄帝尧舜……断木为杵,掘地为臼。臼杵之利,万民以济。”舂谷的举措,昔人或觉得是庖羲创造的,或觉得是黄帝时的臣子雍父创造的,但都解说是很早的事。“米”字,小篆做“”,《说文》说“象禾实之形”。然而中央的十字形不好知道。段玉裁注:“四点者,聚米也。十此间者,四米之分也。篆看成四圜点以象形,今做长点,误矣。”然而甲骨文“米”字字形不合《说文》小篆,也不合段玉裁的意见。汉民族的前辈最着手大概是用舂的法子从禾实里去壳取米,不只古代传世纪录如许,况且至晚有出土商朝甲骨文可做的证。甲骨文中已涌现“米”字,解说商朝是给谷去壳的。“米”写稿“”,中央不是十字形,而是一横画。甲骨文的“釆”字反而跟小篆的“米”形骸相近,中央是个十字形。甲骨文“米”的这一横画代表甚么,意见不一。李孝定《甲骨文字集释》说:“疑中一画乃象籭形。盖米之为物做固因此象之,而与沙水诸字之从小点做家易混,故取象籭以明之,亦犹雨字做上画象天之意也。择米者必用籭,《说文》‘籭,竹器也,也许取粗去细。从竹,麗声。’字今做筛。”(《古文字诂林》第页)此说假设创建,则“米”的上头三点理当指粗米或糠秕,底下指细米。但毛病在于:甲骨文时间能否有筛子,还没有牢靠的凭据。白玉峥说:“字盖象谷形,禾成谷,其之谷健壮,故以象之。其必以三,三,多也。中一,盖谷之梗也。”(《古文字诂林》第页)此说的题目很显然,理当不能创建:昔人怎么会以谷穗的式样来指粟米。黄天树《说文解字通论》觉得:“中有一横,以别于‘小’字。”此说从汉字誊录汉语的角度考虑题目,有新意,毛病是,甲骨文时偶尔这曩昔,能否有“小小”通常连用的环境,因而须要在高低的米粒形态中央加一横以与之差别?咱们还也许提议一种注释。中央一横或者是簸箕的侧看的形态,上头三点或者是像米的式样,底下三点或者是簸出来的壳。脱粒要有东西,商朝甲骨文已有“舂”字,做“”,像两只手拿着杵子在臼中舂捣米的式样,《说文》臼部:“臼,舂也。古者掘地为臼,自后穿木石。象形,中米也。”《说文》不说臼中是用来舂捣的谷物,而是指出臼中已有脱壳的米,造字的妄念强调了臼和米的相干,以及臼对出米的要紧性。臼部又说:“舂,捣粟也。从廾持杵临臼上。午,杵省也。”看来“舂”这个词是为舂谷出米而形成的,这解说商朝是舂谷去壳出米。先秦两汉,给稼穑的子实去壳主如果用舂捣的举措。《诗·高雅·生民》:“或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。”毛传:“揄,抒臼也。或簸糠者,或蹂黍者。释,淅米也。”郑笺:“蹂之言润也……舂而抒出之,簸之,又潮湿之,将复舂之,趣于凿也。释之,烝之,觉得酒及簠簋之实。”这边顺序写出了给谷实去壳的几个过程:先舂,再是揄,簸,这是舂捣出米。《周礼·地官·舂人》:“舂人掌共米物。”这解说是舂捣今后才有米,因此为舂人之职。《庄子·悠闲游》:“适百里者,宿舂粮。”《吕氏春秋·审时》:“量粟相若而舂之,得时者多米。”《淮南子·诠言》:“量粟而舂,数米而炊。”《史记·淮南衡山传记》载,华文帝八年,有人为淮南厉王刘长做歌,有“一斗粟,尚可舂”。《汉书·五行志上》:“刘向觉得御廪,夫人八妾所舂米之臧以奉宗庙也。”这显示先秦至西汉是舂谷出米。《后汉书·百官志》载大司农属官:“导令官一人,六百石。”本注曰:“主舂御米,及做干糒。”王充《论衡·量知》:“舂之于臼,簸其秕糠。”汉乐府《十五当兵征》有“舂谷持做饭”,均可证东汉是采纳舂捣的举措将米和壳离开。初期汉字也是一个极佳的窥察窗口。《说文》米部:“粲,稻重一?,为粟二十斗,为米十斗,曰毇;为米六斗太半斗,曰粲。”湖北云梦所出《秦律·仓律》:“稻禾一石,为粟二十斗,舂为米十斗,十斗粲;毁米六斗泰半斗。麦十斗,为?三斗。”又米部:“?,粟重一?,为十六斗太半斗,舂为米一斛曰?。”看来这是将“粟”舂为“?”。又:“?,舂糗也。”这理当是“臼”的茁壮词。又毇部:“毇,米一斛舂为八斗也。从?,从殳。”看来这是将“米”舂为更精致的米。又:“糳,?米一斛舂为九斗曰糳。”看来这是将“?米”接续舂为精致的米。又:“臿,舂去麦皮也。从臼,干因此臿之。”这是舂去麦皮。舂谷出米之法沿袭好久,比方《魏书·崔亮传》:“(崔)亮虽历显任,其妻难免婚事舂簸。”东晋陆翙《邺中记》:“石虎……车动,则木人踏碓舂,行十里,成米一斛。”唐刘恂《岭表录异》卷上:“广南有舂堂……男女间立,以舂稻粮。”南宋陆游《剑南诗稿》卷一五《僧饭》:“云碓舂粳白,斋厨爨桂香。”明代,按照《天工开物》上篇《粹精》,那时还用舂捣之法离开米糠。大概最晚到清朝,舂米之法在汉族寓居地域渐渐退出史书舞台。清居鲁《番社采风图考》:“番无碾米之具,以大木为臼,直木为杵,带穗舂,令脱粟。”这是说番地还在用舂捣之法给谷实脱壳,解说汉地已不采纳舂捣之法脱壳。于今舂捣之法或者紧要用于捣米成粉。或者战国初期人们创造了“砻”的举措来磨谷出米。有三个词值得留神:磨、硙、砻。个中“硙、砻”是为磨谷出米而造的词。“磨”,转义是冲突,经管石器,《诗·卫风·淇奥》:“如切如磋,如琢如磨。”毛传:“玉曰琢,石曰磨。”《释文》:“莫何反。”或者最晚从战国始,就进展出“石磨”的事理,读去声。《庄子·天下》:“若飄风之还,若羽之旋,若磨石之隧。”《说文》石部:“?,石硙也。”这个字理当是“靡”字还属于歌部时造的,也可辅证“?”字涌此刻汉朝曩昔。大概到了南北朝,“石磨”义又进展出“用石磨磨”义,南朝梁僧旻宝唱《经律异相》卷二四《盖事转轮王有大好处》:“后复出游,见人吊水,舂磨做役。”这边“舂磨”是两个动词连用。早先磨磨的举措或者可是将米粒磨碎,《说文》米部:“?,碎也。”所谓“碎也”,是将去壳的谷实磨碎。因此这个字理当跟“磨(?)”同源,也跟“糜”同源,用磨来加工食粮,大概首先不必要用来磨谷出米,后来既也许磨谷出米,也也许磨米成粉。大概最晚东汉,磨子也许用来磨谷出米。《三国志·蜀书·许靖传》:“(许)劭为郡功曹,排摈靖不得叙齿,(靖)以马磨自给。”还也许磨茶、麦等,比方元耶律楚材《湛然居士文集》卷六《西域河中十咏》之六:“冲风磨旧麦,悬碓杵新粳。”原注:“洋人做磨,风动机轴以磨麦。”直到这日,磨子也主如果将米物或麦子等磨成粉,也也许用磨子来磨谷出米。按照古代传下来的文字纪录,《世本》《说文》等都提到“硙”是大创造家公输班创造的。《说文》说,“硙”字的转义便是一种碾磨谷物的工具,这个字今传战国文件已哄骗,但没实用做转义,用做转义的例子始见于汉朝文件。据《急就篇》卷三“碓、硙、扇、隤、舂、簸、扬”的布列及颜师古注,可知“硙”是磨谷出米的工具。因而也许说,大概战国初期,人们在舂谷出米除外,还着手用硙来磨谷出米。这是一种先进。扬雄《土话》卷五:“碓机,陈、魏、宋、楚,自关而东谓之梴。硙,或谓之?。”硙、?跟磨子是统一类,因此郭璞注:“(?)即磨也。错碓反。”扬雄跟“碓机”放在一同注释,大概是响应了硙、?去壳出米的性能。《本来玉篇残卷》石部:“?,莫贺反,《说文》:‘石硙也。’《埤苍》:‘石磨,?也。’野王案:以石相摩所甲,以研破谷麦也。”看来硙也用来磨麦,北宋文同《丹渊集》卷一七《水硙》也说:“十里之间凡共此,麦入面出无虚人。”“砻”,《说文》石部:“砻,?也。从石,龙声。皇帝之桷椓而砻之。”段注:“谓以石?物曰砻也,今俗谓磨谷取米曰砻。”看来“砻”转义是磨,磨砺,后来才进展指一种脱去稻壳的耕具,即“擂子”。这类耕具形成于何时?明罗颀《物原》说:“鲁般做砻、磨、碾子。”他大概是就砻、磨是一种相像硙的工具来讲的,并不很正确,忽略了后代的创造。《汉语大辞书》石部举的最先的用例是贾思勰《齐民要术·种胡荽》:“多种者,以砖瓦蹉之亦得,以木砻砻之亦得。”然而这个木砻还不是磨谷取米的东西,用处再有限。它是将芫荽(也便是香菜)果实的壳和子隔开。芫荽的果实是复子房果,两个子房中各有一粒种子,须要隔开才华使新苗告成长出来。但砻在南北朝理当是涌现了,《本来玉篇残卷》石部:“砻,力公反……磨也谷为砻……”,这边有抄录的错讹,理看成“磨砻也;磨谷为砻”,《宋本玉篇》石部做“磨砻也;磨谷为砻”,理当便是采集了原文。看来“砻”是用来磨谷出米的。《汉语大字典》举的最先的例证是《天工开物》,又晚了一些。磨谷出米的砻子宋朝今后在文件中已家常便饭,比方宋朝楼璹(—)《耕织图诗·砻》:“推挽人摩肩,辗转石砺齿。殷床做春雷,旋风落云子。犹如布山川,部娄势相峙。前时斗量殊,满眼俄有此。”很式样地形貌了用砻给稻谷脱壳的场合。上引宋朝高承《事物纪原》也能阐明那时哄骗砻。稍晚一点,《农书》卷一六有:“砻,礧谷器,因此去谷壳也。”引伸为用砻脱去稻谷的壳。《天工开物》上篇《粹精》:“凡既砻,则风扇以去糠秕。”又:“凡稻去壳用砻,去膜用舂、用碾。”《汉语大辞书》将后一例做为“脱去稻壳的耕具”的例子,未安。也叫“砻磨”,《农书》卷一六:“又有砻磨,上司已薄,可代谷砻,亦不损米,或人或畜转之,谓之砻磨。”后来人们又在磨谷出米的根本上,创造了碾谷出米的举措。“碾”本来是个动词,指滚压,研磨。到南北朝,北魏崔亮(-)创造了一种用于滚压、研磨的东西,就叫“碾”。《魏书·崔亮传》:“亮在雍州,读《杜预传》,见为八磨,嘉其有济时用,遂教民为碾。及为仆射,奏于张方桥东堰谷水造水碾磨数十区,其利十倍,国用便之。”后代连续沿袭下来。宋陆游《十正月上七日蔬饭骡岭小店》诗:“建溪小春初出碾,一碗细乳浮银粟。”后来叫“碾子”,是碾轧东西的工具。《醒世姻缘传》第十九回:“但小人家又没有个男女往来,脱不得要本身掏火,本身吊水,上碾子,推豆腐,怎在那一间房里藏躲得住?”碾子在朔方哄骗得较多,由于它也许用来碾小米,去其皮。《天工开物》上篇《粹精》:“唯小碾一制,在‘稻’‘麦’除外。朔方攻小米者,家置石墩,中高边下,边际不开槽。铺米墩上,妇子两人相向,接办而碾之。其碾石圆长如牛赶石,而两端插木柄。米堕边时,顺手以小篲扫上。家有此具,杵臼竟悬也。”这些给谷实去壳存米的耕具,哄骗起来特别耗费人的膂力,因此后来人们都哄骗水力来接替劳力。舂米,早先是靠限度的双手,后来哄骗足力,哄骗多人合营,连续革新东西,削减做事强度。最晚东汉,人们创造了水碓,服虔《浅显文》有“水碓曰轓车”,马融《长笛赋》中有形貌水碓的实质。据《晋诸公赞》,晋代“杜预元凯做连机水碓,由此洛下谷米丰贱”;《南齐书·祖冲之传》载,祖冲之“于乐游苑造水碓磨”。水碓连续到清朝还在哄骗。三国至南北朝时间,人们还创造了水磨、水碾、水硙等。由于影响到了水利浇灌,这些耕具也受到了后来一些封建统制者的毁弃,但成就有限。六
在黄冈,碓臼通常用来将稻米、麦子等舂捣成粉、面。在哄骗碾米机曩昔,黄冈一带的人是怎么给谷实去壳存米呢?我父亲通知我,那时有两种东西:一是碾子,一是擂子。然而碾子碾米去壳,成就没有擂子好,碾压今后的谷实,不少谷壳都没有脱下来;须要屡屡碾压才华脱壳,费时费劲。相对比而言,人们更爱好哄骗擂子。碾米机引进今后,擂子和碾子都渐渐退出了人们的生涯,“擂子”一词成为史书词语,在黄冈话中,只在地名中留住痕迹;“碾子”由于在碾取某些中药时还要用,有“药碾子”,因而还在哄骗,然而“碾子”做为碾谷用的东西的词义,曾经消散了。本文的研讨解说,土话的纵横对比在一个土话的考本字和求源词的过程中有相当要紧的效用。假设只就一个详细土话考求其本字或源词,不做纵横对比,纵然音义对应严丝合缝,求得的本字或源词也会弗成靠。早先我仅就黄冈话本身考出黄冈话“[li6]子”的“[li6]”,本字是“砺”,音义对应严丝合缝,况且就音义相干说,惟有“砺”字堪为本字。底细表明这是不许确的。通过土话纵横对比,才考定其源词便是“擂”。因而,土话的纵横对比是考本字、求源词中的一个须要手续。昔人用汉字来纪录土话辞汇,通常触及考本字、求源词。因而,他们纪录土话词语,既有响应音类的效用,也响应了他们对本字、源词的偏见。他们试图用汉字纪录土话词语的方法,将这两种方针揉合在一同。清方濬颐《梦园丛说》所言“桐城人呼砻米之物曰砺”,做为记音,响应了那时桐城话“擂”的去声读法跟“砺”同音,这是有价格的方音材料。然而他用“砺”字来纪录,响应了他对本字的意见。这个意见对错误,须要实验,不能拿来就用。看来,桐城话响应砻子的阿谁词本字不是“砺”,而是“擂”的茁壮词,方氏之说不许确。昔人用汉字纪录土话词语,在碰到记音和考本字、求源词时涌现冲突时,会不会有为了响应其本字或源词的限度偏见,强记音以就其偏见的处所呢?这类或者性还不能清除。假设是如许,则响应了他们的记音偶尔只可求其形似,不能全同。昔人还用训读字去纪录土话词语,比方《蜀语》就拿“硙”去纪录擂子的“擂”的去声读法。又如清朝吴巨礼《辨讹一得》卷十四“碾硙”:“硙,蒙破切,音磨,细物器也……按:公输班始做硙。又鱼对切,音醴,义同。”这边吴氏,蒙破切是训读为“磨”。他又将“硙”注成“音醴”,吴氏是湖北广济(今武穴)人,现实上是将“硙”训读为“擂子”的“擂”,依照本身的故乡话,注成“音醴”。“硙”弗成能有“蒙破切”和“音醴”的音,都是训读。因而,咱们哄骗昔人的土话词语纪录去研讨古代方音,就要特别警惕。参考文件
[南朝梁]顾野王:《本来玉篇残卷》,北京:中华书局,年。
黄天树:《说文解字通论》,北京:北京大学出书社,年。
蒋宗福:《四川土话词源》,成都:巴蜀书社,年。
蒋宗福:《四川土话词语续考》,成都:巴蜀书社,年。
[日]释空海:《篆隶万象表面》,北京:中华书局,年。
清华大学典籍馆科技史研讨组编:《华夏科技史质料选编——农业呆板》,北京:清华大学出书社,年。
[汉]史游:《急就篇》,岳麓书社影印商务印书馆《丛书集成》本,年。
孙玉文:《汉语变调构词考辨》,北京:商务印书馆,年。
孙玉文:《谈谈土话史研讨中的考本字和求源词》,《文件谈话学》第二辑,中华书局,年。
许宝华、宫田一郎编:《汉语土话大辞书》,北京:中华书局,年。
于省吾主编:《甲骨文字诂林》,北京:中华书局,年。
张慎仪:《土话别录》,《续土话新校补》《土话别录》《蜀土话》(张永言点校),成都:四川群众出书社,年。
(本文原载于《励耘谈话学刊》年第1期。为了便于显示,原文的阳去标志这边改用数字6示意。封面图片来自网络)
(全文完)
编纂:翔宇
预览时标签弗成点收录于合集#个